Двойные фамилии в России не редкость, Их носили многие дворяне. В истории оставили след Ордины-Нащокины, Лобановы-Ростовские, Бестужевы-Рюмины, Мусины-Пушкины и т. д. А. С. Пушкин в «Моей родословной» подчеркивает:

«Я Пушкин просто, не Мусин...»

Двойная фамилия обычно считалась признаком аристократического происхождения; иногда она присваивалась специальным царским указом. Часто, на свадьбу, двойные фамилии гравировались на обручальных кольцах (http://www.zlato-grad.ru/gravirovka.php) .

Но многие русские писатели, отнюдь не знатного рода, также известны под двойными фамилиями: Мельников-Печерский, Шеллер-Михайлов, Гусев-Оренбургский, Лебедев-Кумач, Новиков-Прибой, Откуда же появились их двойные фамилии?

Почти все такие фамилии обязаны своим происхождением псевдонимам; в некоторых случаях процесс их образования шел, как это ни странно, помимо автора.

Так, великий русский сатирик никогда не подписывался «Салтыков-Щедрин». «Губернские очерки», с которых началась его широкая известность, были напечатаны от имени отставного надворного советника Н. Щедрина. В дальнейшем М. Е. Салтыков подписывался короче: «Н. Щедрин» (а также другими псевдонимами),

Сын писателя рассказывает в своих мемуарах:

«Мало кому известно, отчего отец избрал себе фамилию «Щедрин», Дело обстояло так: ему, когда он состоял еще на государственной службе, намекнули на то, что неудобно подписывать труды своей фамилией. И вот ему пришлось подыскивать себе псевдоним, причем ничего подходящего он подобрать не мог. Моя мать предложила ему избрать псевдонимом что-нибудь подходящее к слову «щедрый», так как в своих писаниях он был чрезвычайно щедр на всякого рода сарказмы. Отцу понравилась идея жены, и с тех пор он стал именоваться Щедриным».

Действительно, по понятиям того времени служебное положение не позволяло М Е. Салтыкову подписываться своей фамилией: ведь он занимал некоторое время видные посты — вице-губернатора, управляющего казенной палатой. Но его псевдоним не принадлежал к числу тех, за которыми автор прячется, не желая, чтобы его настоящее имя узнали. Поэтому еще при жизни сатирика о нем писали, беря псевдоним в скобки: «Салтыков (Щедрин)». Наконец скобки раскрылись, появился дефис — соединительная черточка между автонимом (настоящей фамилией) и псевдонимом.

П. И. Мельников вначале печатался под криптонимами «Мель-ков», «П. Мел-ков», «П. М-н-к-в»; он подписывался также «Нижегородец», Затем он принял постоянное литературное имя «Андрей Печерский», под которым и были опубликованы его известные романы из жизни старообрядцев Поволжья «8 лесах» и «На горах». Псевдоним этот происходил от места жительства писателя — на Печерской улице Нижнего Новгорода. В дальнейшем произошла та же эволюция: Мельников (Печерский); Мельников-Печерский.

А. К. Шеллер-Михайлов не принадлежит к числу выдающихся русских писателей, но был весьма плодовит, и его романы из жизни разночинцев (к которым он и сам принадлежал) пользовались некогда популярностью. Его настоящая фамилия была Шеллер; добавка же «Михайлов» появилась без всякого его желания. Дело было так: начиная литературную деятельность, он долго не мог решиться отнести свои стихи в редакцию «Современника», Наконец это сделал вместо него его товарищ А. Михайлов, и стихи были напечатаны за подписью последнего («А. Мих-лов»), Раздосадованный Шеллер не пожелал отказаться от авторства, и ему пришлось в дальнейшем подписываться чужой фамилией; через год тот же «Современник» поместил его роман «Гнилые болота, или жизнь Шупова» за подписью «А. Михайлов». Это литературное имя он сохранил до конца жизни, несмотря на большое количество однофамильцев. Иногда он добавлял в скобках свою истинную фамилию; иногда, наоборот, в скобки ставил псевдоним. Сейчас в каталогах библиотек он значится под двойной фамилией: Шеллер-Михайлов,

В отличие от названных нами авторов Н. Г. Михайловский еще при жизни печатался под двойной фамилией Гарин-Михайловский. Но принял он ее не сразу, а вначале подписывался «Гарин». История этого псевдонима любопытна, Михайловскому было неудобно ставить свою фамилию потому, что редактором журнала «Русское богатство», где он сотрудничал, был тоже Михайловский и тоже Николай (известный социолог Н. К. Михайловский). Первую свою статью — «Несколько слов о Сибирской железной дороге» — однофамилец и тезка редактора подписал «Инженер-практик». Но для беллетристического произведения этот псевдоним не годился, и писатель К. Станюкович посоветовал своему «крестнику» использовать уменьшительное имя сына Михайловского — Гарик. Так появилась подпись «Н. Г. Гарин» под «Детством Темы» в «Русском богатстве» (1892).

Как мы видим, одной из причин появления у писателей двойных фамилий было наличие однофамильцев. Не желая, чтобы его путали с носившими ту же фамилию, автор вместо того, чтобы придумывать себе псевдоним, добавлял к своей фамилии еще какое-нибудь слово. Так среди множества Ивановых, причастных к литературе, появились Иванов-Классик, Иванов-Грамен, Иванов-Борецкий, а один из них сделал свое редкое имя «Разумник» частью фамилии, став Ивановым-Разумником.

Советский драматург В. Белоцерковский присоединил к своей фамилии имя «Билль», которым его звали, когда он плавал матросом на иностранных судах, и стал подписываться «Билль-Белоцерковский». А литературовед В. Максимов сделал частью литературной фамилии свое отчество и подписывался «Евгеньев-Максимов».

Иногда автор добавлял к своей фамилии девичью фамилию матери. Например, автор «Сказания о казаках» Д. И. Петров вступил на литературное поприще под псевдонимом «Бирюк», принятым в честь деда, фамилия которого была Бирюков. Впоследствии он присоединил этот псевдоним к автониму и стал подписываться «Петров (Бирюк)». Но уже сейчас встречается транскрипция «Петров-Бирюк»,

Другой советский писатель, А. И, Смирнов, когда ему надоело, что его путают с другими Смирновыми, также выступающими в печати, добавил фамилию деда по матери и известен теперь как Смирнов-Черкезов.

Певец русской природы И. С, Соколов — также весьма распространенная фамилия — добавил к ней прозвище, данное в деревне всей их семье по имени деда, дьякона Никиты, и подписывается «Соколов-Микитов»,

Иногда добавочное слово к фамилии бывало необходимо во избежание недоразумений. Так, писатель-этнограф прошлого века Н. Ф. Лесков, чтобы его не путали с известным беллетристом, автором «Левши» и «Соборян» Н, С. Лесковым (обоих звали Николай), подписывался «Лесков-Корельский».

Кроме автора «Тихого Дона», в советской литературе есть еще один Шолохов; будучи родом из хутора Синявского, он подписывался «Шолохов-Синявский».

Очень часто добавочное к фамилии слово указывает место рождения или жительства писателя. Так, автор «Севастопольской страды» С. Сергеев родился и провел детские годы в Тамбове, стоящем на берегу Цны; отсюда литературная фамилия Сергеев-Ценский. Аналогичного происхождения литературные фамилии: Квитка-Основьяненко (то есть из Основы), Оленин-Волгарь, Заякин-Уральский, Антонов-Саратовский, Молчанов-Сибирский, Деев-Хомяковский (из села Хомяковки), Горбунов-Посадов (из посада Колпино), Финн-Енотаевский, Власов-Окский, Лазарев-Грузинский, Черных-Якутский, Мамин-Сибиряк и т. д. Ильин-Женевский в годы эмиграции жил с Женеве; Басов-Верхоянцев, автор сказки «Конек-скакунок» — революционной сатиры по мотивам ершовского «Конька-горбунка», отбывал ссылку в Верхоянске.

Не сразу образовалась литературная фамилия «Новиков-Прибой», Вот что рассказывал об этом сам автор «Цусимы»:

«Настоящая моя фамилия Новиков; однако, выступать под этой фамилией не совсем удобно. Когда я начал писать, в литературе уже работал писатель Иван Алексеевич Новиков… нас начали бы смешивать. Это обстоятельство заставило меня взять псевдоним, Стал я подписываться «Прибой». Вдруг вижу — под таким именем выступает один офицер-моряк. Тогда я придумал новый псевдоним: «Бывший матрос А. Затертый». Печатаюсь... но что-то не то. И стал я подписываться двойным именем: Новиков-Прибой. Теперь меня уже не спутаешь ни с кем: во всем мире не сыщешь другого человека с фамилией Новиков-Прибой».

Добавим к этому, что псевдоним «Затертый» А, С. Новиков выбрал явно с целью напомнить читателям о тяжелом, бесправном положении матросов царского флота. А псевдоним «Прибой» был избран потому, что автор писал исключительно на морские темы,

В. И. Лебедев подписывался вначале «Кумач». В этом псевдониме таился революционный смысл, он был созвучен тематике песен поэта. Вскоре поэт приобрел широкую известность как Лебедев-Кумач. Рассказывая о своей работе в Красной Армии в 1918—1921 гг., он пишет: «Героика того времени, кумачовые повязки красноармейцев, кумачовые банты и флаги подсказали мне литературный псевдоним «Кумач», который навсегда слился с моей фамилией».

Народный писатель Литовской ССР В. Миколайтис подписывался вначале «Путинас», (то есть калина), а затем принял литературную фамилию Миколайтис-Путинас.

Нередки случаи, когда псевдоним как бы выходил на первый план, а настоящая фамилия следовала за ним.

Так, например, украинский прозаик и драматург И. Левицкий подписывался вначале «И. Нечуй»; в историю литературы он вошел как Нечуй-Левицкий. Революционер С. Кравчинский, убивший в 1878 г. шефа жандармов Мезенцева, автор романа «Андрей Кожухов» (или «Путь нигилиста»), подписывался «С. Степняк», а потом «Степняк-Кравчинский». В двойной фамилии современного литовского прозаика А. Гудайтиса-Гузяаичюса первое слово—псевдоним, второе — настоящая фамилия, к которой этот псевдоним «прижился».

Таким образом, в двойных фамилиях русских писателей одно слово (чаще второе) является привнесенным. Есть, однако, и исключения.

С одной стороны, это двойные фамилии, унаследованные от родителей-дворян: Голенищев-Кутузов, Бслосельский-Белозерский, Иванчин-Писарев и т. д.

С другой стороны, есть двойные литературные имена, придуманные целиком; в жизни эти авторы носили иные фамилии. Например, украинский писатель И. Тобилевич известен как Карпенко-Карый, Карпенко — обычное на Украине прозвище по отцу (которого звали Карпом), а Гнат Карый — одно из действующих лиц драмы Тараса Шевченко «Назар Стодоля», Е. Лачинова роман «Проделки на Кавказе» (1842) выпустила от имени Хамар-Дабанова, Особенно часто такими двойными псевдонимами подписывались юмористы. Н, Курочкин выступал в «Искре» 60-х годов под фамилиями Перламутров-Мудров и Фуражев-Крымский, а его брат В. Курочкин — под фамилией Фуражев-Касгжйский (у обоих было, впрочем, много других псевдонимов). Искровец Д. Минаев пользовался в числе прочих забавных псевдонимов и таким: «Князь Аблай-Полоумный», В. Зайцев один памфлет в органе вольной русской прессы «Общее дело», выходившем в Женеве, подписал «Фаддей Эпоквентов-Шпионский». За подписью «Мих. Змиев-Младенцев» в «Современнике» 60-х годов стояли М. Салтыков и В. Буренин; О. Сенковский подписался однажды даже тройной фамилией: Хохотенко-Хлопотунов-Пустяковский.

На Западе, если писатель носит двойную фамилию, она обычно унаследована от родителей и не является «сплавом» автонима с псевдонимом, Все же можно отметить и такие случаи. Французский поэт XVIII вена Лебрен именовал себя не иначе, как Лебрен-Пиндар, присоединив к своей фамилии имя знаменитого древнегреческого поэта, Эмиль Эркман и Александр Шатриан, авторы «Истории крестьянина» и других романов об Эльзасе, уроженцами и патриотами которого они были, союз «и» между своими фамилиями заменили черточкой: появилась двойная фамилия Эркман-Шатриан.

Даойная фамилия известного датского писателя Мартина Андерсена-Нексе образовалась из его собственной — Андерсен — и псевдонима «Нексе» (так называется городок на острове Борнхольм, откуда был родом его отец).

Немало интересного могут рассказать двойные фамилии писателей!

 

Наверх